掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 茶道具 掛軸(かけじく) 軸。茶器/茶道具 掛軸(掛け軸)】 一行 春入千林処々花 田島碩應筆。掛け軸】「春入千林處々鶯」 西部文浄 掛け軸】「春入千林處々。表千家の茶道の先生より譲り受けた一幅です。楽天市場】【茶器/茶道具 掛軸(掛け軸)】 一行 春入千林処々鶯。「春は千林に入り、処々に鶯(うぐいす)」——春の訪れを詩的に表した一句で、自然の息吹と鶯のさえずりが響く風情ある作品です。【古今和歌集584-586】 室町時代 松平不昧公正室・落款入 茶道古伊万里書道。書は、西部文浄(にしべ ぶんじょう)によるもの。中国古美術 珍蔵仏教経文 手描き牛革経巻 古書写経 宗教法具 書道 書画 筆写。上品で流麗な筆致が、句の趣をより一層引き立てています。高野山 座主 管長の書 仰勇猛以策定 掛け軸 合わせ箱 書画、骨董品、美術品。春の床の間や茶室、和の空間にふさわしい掛け軸です。大正11年3月発行 萬朝報附録『実用 東京案内大地図』両面地図/古地図 西川旅館。⸻Hanging Scroll – “Spring Enters a Thousand Groves, Warblers Everywhere”Calligraphy by Bunjo Nishibe – From an Omotesenke Tea MasterThis elegant scroll features the poetic phrase:“春入千林處々鶯”(“Haru wa senrin ni iri, shosho ni uguisu” – Spring enters a thousand groves, and warblers sing everywhere.)The work is by Bunjo Nishibe, whose refined brushwork expresses the serene beauty of the season.It was acquired from a tea master of the Omotesenke school and is ideal for seasonal display in a tea room or Japanese-style interior.